Les paroles de la chanson
« Peuple du monde entier »
Kenza Farah
Trop de drame chaque jour
Qui pourra dire qu’il ne sait pas
On est aveugle et sourd
Chacun ne pense plus qu’à soi
Combien de familles souffrent
Combien de familles meurent de froid
Trop d’enfants en déroute
Trop d’enfants qui n’ont plus d’espoir
Que dieu éclaire vos vies et entende vos voix
[Refrain]
Et si on se donnait la main
Pour tous les enfants du monde entier
Et si on montrait le chemin
Pour tous les peuples du monde entier
Ironie de ce monde
Qu’a prit le pas sur nos consciences
Guerres et humiliations
Ca sert à quoi quand on y pense
Je vois sur leurs visages
Tant de blessures et de tristesse
Il n’est jamais trop tard
Mais je me dis que le temps presse
Que dieu éclaire vos vies et entende vos voix
[Refrain]
Et si on se donnait la main
Pour tous les enfants du monde entier
Et si on montrait le chemin
Pour tous les peuples du monde entier
[Passage en Arabe]
Chahbin Koulni meken Jet Nghani
Aidkoum Rakoum fi gualbi
Daymen Fi gualbi, Koulkom Fi Gualbi
Chegueh matmechen, Ala Koulchi
Men Douel li maken Jet Nghani
Aidkoum, Rakoum fi gualbi
Daymen Fi gualbi, Koulkom Fi Gualbi
Chegueh matmechen, Ala Koulchi
[Refrain] x2
Et si on se donnait la main
Pour tous les enfants du monde entier
Et si on montrait le chemin
Pour tous les peuples du monde entier
Qui pourra dire qu’il ne sait pas
On est aveugle et sourd
Chacun ne pense plus qu’à soi
Combien de familles souffrent
Combien de familles meurent de froid
Trop d’enfants en déroute
Trop d’enfants qui n’ont plus d’espoir
Que dieu éclaire vos vies et entende vos voix
[Refrain]
Et si on se donnait la main
Pour tous les enfants du monde entier
Et si on montrait le chemin
Pour tous les peuples du monde entier
Ironie de ce monde
Qu’a prit le pas sur nos consciences
Guerres et humiliations
Ca sert à quoi quand on y pense
Je vois sur leurs visages
Tant de blessures et de tristesse
Il n’est jamais trop tard
Mais je me dis que le temps presse
Que dieu éclaire vos vies et entende vos voix
[Refrain]
Et si on se donnait la main
Pour tous les enfants du monde entier
Et si on montrait le chemin
Pour tous les peuples du monde entier
[Passage en Arabe]
Chahbin Koulni meken Jet Nghani
Aidkoum Rakoum fi gualbi
Daymen Fi gualbi, Koulkom Fi Gualbi
Chegueh matmechen, Ala Koulchi
Men Douel li maken Jet Nghani
Aidkoum, Rakoum fi gualbi
Daymen Fi gualbi, Koulkom Fi Gualbi
Chegueh matmechen, Ala Koulchi
[Refrain] x2
Et si on se donnait la main
Pour tous les enfants du monde entier
Et si on montrait le chemin
Pour tous les peuples du monde entier